Українки працюють «як роботи», — фраза репортера викликала дискусію

bartosz-dobry-dzien-weglarczyk-tvn

«Шкода, що ніхто не придумав роботів, які б наводили порядок і чистоту у домі». – приблизно такі слова сказала мені Йоланта Пєнтковска. «Є такі, називаються українками» — відповів Бартош Вегларчик. А говорячи це, засміявся так, що, маю надію, це був сміх схвильованості від звучання власних слів. Чи були це просто невдалі слова, чи може прояв значно глибшого явища? Як поляки сприймають українок? Як виглядає їх праця в Польщі?

Януш Омилінський

Бартош Вегларчик, голова щомісячника «Sukces» (у перекладі — «Успіх»), який у ранковій програмі «Доброго ранку TVN» робить огляди преси, одразу попросив пробачення за свої слова у Facebook. Багато хто із тих, хто коментував його вибачення, наголошували, що Вегларчик дуже швидко усвідомив свою помилку і розкаявся. Інші ж не сприйняли його пояснень і писали, що його перепросини залишили «неприємний осад», а також, що журналіст повинен перепрошувати у прямому ефірі, через телебачення.

3d050b4cf95ca52ea5974384ee136b3a,750,500,0,0

Пояснення журналіста  після тих слів звучать не надто правдоподібно, але не існує способів, щоб перевірити щирість його намірів. Факти говорять про те, що польські роботодавці погано ставляться до українок. Саме визначення «роботи» є одним із найм’якших, які можна почути серед усіх інших. У багатьох випадках відповідним було б, радше, називати їх невільницями. Безособовими, безіменними, зосередженими виключно на роботі.

Робота, робота і ще раз робота

Українки приїжджають до Польщі, щоб заробити. Легально чи ні, вони беруться за ту роботу, яка буде доступна. Рідко працюють за своєю спеціальністю. І виходить, що магістр із львівського університету, бухгалтерка із досвідом, яка вдома мала свій бар, працює тут прибиральницею, нянею для дітей і кухарем.

Бартек, іноді професійний рівень розпізнається після реакції на помилку. Ти показав, що у тебе високий рівень! ;)

Анджей Голімонт

Живе у роботодавця, а той викликає при найменшій потребі, відтак, на ногах проводить понад дванадцять годин на добу. Відмовити не може, бо з роботою важко. Отримує близько сімох злотих на годину. Мусить все виконувати і погоджуватися на експлуатацію, бо на Україні залишилася донька, яка вивчає право. Кожну копійку відсилає для оплати навчання і для забезпечення решти родини. І це не вигадана особа із невеселого фільму, а реальна особа, яка працює під Варшавою.

Чому саме Польща?

У Польщі заробітки значно більші, ніж в Україні. Часом, навіть у кілька разів. Тому тут вигідно і прибирати, і збирати овочі, і навіть, у особливих випадках, — жебракувати. Українки часто займаються роботою на селі (у сезон), але найбільше їх є у заможних міських будинках.

я так пана поважаю… але тепер, за образу українок, у рамках протесту, в дні вашої участі у ранкових програмах, я змінюю канал … «Слово не горобець, вилетить – не спіймаєш» (українська народна приказка)

 Роман Товарнітскій

Серед іноземців, що працюють в Польщі, частка українців складає 90%. Чоловіків набагато менше, здебільшого, вони займаються не надто популярною серед поляків фізичною роботою. Жінки ж найчастіше займаються доглядом за дітьми, пристарілими, або прибирають, утримуючи за ці гроші власні родини (або й своїх чоловіків, від яких утікають).

Статистичні дані кажуть, що українські заробітчани пересилають додому до 7 мільярдів доларів щорічно! І ті, хто не знайомий із «заробітчанським хлібом», вважають, що це досить вигідне заняття. Але так

Хоч українкам справді важко в Польщі, та частині з них все ж вдається залишити низькооплачувану роботу. Образ української робітниці з часом змінюється під впливом очевидних фактів. Значна частина українок працюють в Польщі, навчаючи англійської. Вони приїжджають до Польщі, не зважаючи на кризу, яка загалом, не вплинула на притік мігрантів.

Джерелоhttp://natemat.pl/361,ukrainki-pracuja-jak-roboty-wpadka-dziennikarza-wywoluje-dyskusje

11 thoughts on “Українки працюють «як роботи», — фраза репортера викликала дискусію

  • 21.01.2016 at 7:56 пп
    Permalink

    Доброго дня.У мене таке питання-віза з листопада 2015 по листопад 2016.Запрошення листопад,грудень,січень а тоді аж серпень,вересень,жовтень.У Польщі працювала листопад,грудень(в іншого роботодавця).Тобто січень пропустила.Тепер хочу їхати лютий,березень(роботодавець інший).Чи не буде у мене проблем при перетині кордону.Можливо мені потрібне інше запрошення

    Reply
  • 20.12.2015 at 3:52 пп
    Permalink

    доброго дня.маючи карту побиту від яких податків можна відмовитись.ще одне-перехід з одноі фірми на іншу.дякую.всім успіхів

    Reply
  • 23.06.2015 at 8:36 пп
    Permalink

    Здравствуйте, уважаемый Sirko!

    Будьте любезны помочь Вашим авторитетным советом в моей сложившейся ситуации.

    Итак, по приглашению (oświadczenie) от польского работодателя открыл себе национальную визу (тип D, 180 дней) в Польшу. В приглашении указаны следующие «коридоры для работы»: апрель-май, август-сентябрь и декабрь-январь. Виза открыта с 15.05.2015 по 30.01.2016 гг. В первый коридор (апрель-май) выехать на работу в Польшу не успел по определенным причинам (т.е. по этой визе границу не пересекал до сегодняшнего дня и нахожусь в Украине). Планирую выезд в августе месяце.
    Мне поступила информация, что если не выехать в первые два-три месяца коридора в приглашении, то необходимо переделывать приглашение на новое, т.к. на границе меня уже не пропустят со старым (то, по которому я сделал визу, и о котором говорил в начале сообщения).

    В связи с вышеизложенным прошу Вашего совета:
    1) нужно ли мне переделывать приглашение на новое, или можно ехать по «старому» (о котором говорил в самом начале сообщения)?
    2) если поехать по «старому» приглашению во втором его коридоре (т.е. в августе месяце), то чем это чревато при пересечении границы, и какое за это может быть наказание?

    Извините, что так сложно описал все… Но что есть то есть.
    Буду крайне Вам признателен за ответ!
    С ув. Антон

    Reply
    • 24.06.2015 at 9:05 дп
      Permalink

      Доброго дня, Антоне
      Ситуацію зрозумів, сам мав подібне і тому випадку я «оновляв» oswiadczenie, щоб не мати зайвого клопоту на кордоні. Хоча, я консультувався у працівників візового центру і мені пояснили, що у такому разі, якщо ви не хочете чи не можете отримати свіже oswiadczenie, то ліпше підстрахуватися і попросити працедавця надіслати вам офіційний лист, текст якого буде засвідчувати, що він ще має потребу у ваших вміннях і здібностях у себе на роботі. Також варто мати діючий номер телефону шефа чи його представника, якщо прикордонники захочуть зателефонувати і самостійно передсвідчитися у правдивості наданої інформації.
      Тепер розуієте, чому я вирішив їхати із свіжим запрошенням? )

      Reply
      • 24.06.2015 at 7:39 пп
        Permalink

        Дуже дякую Вам, пане СIРКО, за змістовну та своєчасну відповідь на моє питання! Просто у моїй ситуації перероблення запрошення пов’язане з певними труднощами (наприклад його пересилка сюди, до України, буде коштувати грошей). Тому і цікавлюся які можуть бути підводні камні при перетині польського кордону зі «старим» запрошенням… У всякому випадку ще є трохи часу подумати… Ще б знати, як на законодавчому рівні подібні ситуації врегульовуються на кордоні )
        Доречі, працівники Київського відділення візового центру мене просто послали (поштою) з цим питанням на сайт польскої прикордонної служби! ))

        Reply
        • 24.06.2015 at 10:53 пп
          Permalink

          Ще б знати, як на законодавчому рівні подібні ситуації врегульовуються на кордоні ) (с)
          Я чув як то виглядає: знімають із автобуса і відправляють назад в Україну (с)
          Лист із Польщі йде від двох до трьох тижнів. Час ще терпить, і варто просто попросити виготовити свіже запрошення і вислати вам його за Українською адресою.
          Також існують альтернативні способи: рейсовим автобусом, водієм бусика.

          Reply
          • 29.06.2015 at 9:57 пп
            Permalink

            Ось таку вiдповiдь на пошту отримав сьогоднi вiд польскої прикордонної служби:
            «Szanowny Panie,

            w odpowiedzi na Pana zapytanie Zarząd do Spraw Cudzoziemców KGSG informuje, że warunki wjazdu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w całości reguluje Dział III rozdział 1 pt. „Zasady przekraczania granicy” ustawy z dnia 12 grudnia 2013 r. o cudzoziemcach oraz art. 5 Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) Nr 562/2006 z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen). Należy zaznaczyć, iż zgodnie z obowiązującymi regulacjami posiadanie wizy nie jest jedynym warunkiem wjazdu na terytorium RP oraz państw obszaru Schengen. Cudzoziemiec wjeżdżający na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz obszaru Schengen powinien m. in. uzasadnić cel i warunki planowanego pobytu.
            Dokumentem potwierdzającym cel wjazdu jest m. in. oświadczenie pracodawcy o zamiarze powierzenia wykonywania pracy. Zaznaczam jednak, że miejsce wykonywania pracy może być również potwierdzane u pracodawcy, który był wystawcą oświadczenia.

            Natomiast w kwestii posiadanej przez pana wizy informuję, że w okresie ważności wizy przy spełnieniu warunków na wjazd jest Pan uprawniony do wjazdu i pobytu na terytorium RP przez cały okres jej ważności.

            Zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 21 kwietnia 2015 r. w sprawie przypadków, w których powierzenie wykonywania pracy cudzoziemcowi na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest dopuszczalne bez konieczności uzyskania zezwolenia na pracę oświadczenie o zamiarze powierzenia wykonywania pracy musi zawierać m. in. nazwę zawodu, miejsce wykonywania pracy, datę rozpoczęcia i okres wykonywania pracy, rodzaj umowy stanowiącej podstawę wykonywania pracy oraz wysokość wynagrodzenia brutto za pracę. W związku z tym, że z przyczyn niezależnych od pracodawcy (np. brak w podanym okresie pracy) lub cudzoziemca (np. nieuzyskanie wizy w przewidywanym okresie) planowane okresy wykonywania pracy mogą ulec zmianie (data wjazdu nie pokrywa się z przewidywanymi terminami wykonywania pracy) po spełnieniu warunków na wjazd i potwierdzeniu u pracodawcy zamiaru powierzenia wykonywania pracy, będzie Pan mógł wjechać na terytorium Polski w celu wykonywania pracy. Nadmieniam jednak, że pracodawca będzie zobligowany do udania się do Powiatowego Urzędu Pracy, który wystawił to oświadczenie w celu jego uaktualnienia w związku ze zmianą okresów wykonywania pracy.

            Z poważaniem»

          • 29.06.2015 at 10:16 пп
            Permalink

            Поляки у властивій їм формі, і дуже формально розказали докладно те саме, що я казав:
            Nadmieniam jednak, że pracodawca będzie zobligowany do udania się do Powiatowego Urzędu Pracy, który wystawił to oświadczenie w celu jego uaktualnienia w związku ze zmianą okresów wykonywania pracy.

          • 30.06.2015 at 9:25 пп
            Permalink

            Так то воно й так, але про термiн актуальностi запрошення — анi слова)) Тому можна смiливо їхати по «старому» у другий його коридор… щоб потiм мене завернули назад без чiткої на те аргументацiї! )))
            Коротше кажучi, хоч то i європа, проте безлад є всюди.

          • 30.06.2015 at 11:17 пп
            Permalink

            Антоне, завдяки тій дискоординації, для українців Польща стала «дверима в Європу»

  • 17.05.2015 at 1:22 пп
    Permalink

    Я знаю, як мінімум, трьох українок, які працюють в Польщі. І скажу тільки одне: дай Бог, аби кожен поляк скільки заробляв… Стереотип, що наші працюють тільки, як раби — це вже архаїзм навіть… Багато — так… Більшість — напевно, але тоталізувати ой як не варто! Я жив на квартирі з однією полячкою, яка працювала 10 годин на день + втрачала 3 години в день на добирання на роботу і чистими отримувала 1900 злотих в місяць (у неї вища освіта, щось по туризму…).
    А цьому пану треба за нетолерантність трохи виписувати ) Чи він забув, що представляли поляки на заробітках в кінці 90-их — початку 2000-их у сусідніх країнах? Як «вигідно» забувати…

    Reply

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *